Vie Sep 12, 2008 8:55 pm

jeringo escribió:Yo la empecé y no me enganchó.

Le doy prioridad a otras.

+1

Dicen que es la ostia, pero por una cosa u otra la he dejado de momento...

Sab Sep 13, 2008 2:32 am

En relacción a un post que hizo jeringo hace ya un huevo de tiempo.

Hiro Nakamura rules.

Aunque la colgada que disfruta más intentando suicidarse que con un orgasmo también tiene su que...

Sab Sep 13, 2008 1:48 pm

Karonte7 escribió:... porque me recuerda a los escarceos furtivos con tu progenitor quizás? :lol:


:roll: :lol:

Sab Sep 13, 2008 5:30 pm

El Dexter 3x01 me parece flojito.
Las cosas como son.

Sab Sep 13, 2008 5:55 pm

Karonte7 escribió:Yo os recomiendo la serie Queer as Folk, para quien no la halla visto, decirle que es una mezcla entre Prison Break, Lost y Dexter.
Es la polla esta serie.




Un saludo!


Los de cuatro la pusieron para que todos vean solo cuatro(?)


PD:lo que hechan en cuatro los sábados a las 2 si que está guapo.

PD2:Ya no muere kenny :cry:

Sab Sep 13, 2008 6:06 pm

jeringo escribió:Yo la empecé y no me enganchó.

Le doy prioridad a otras.


Lo decía para bajármela o no perder el tiempo, aún así ya está bajada, aunque no la veré de momento, estoy inmerso en otras.

Lun Sep 15, 2008 10:03 pm

Tengo una pregunta sobre Heroes.

Me descargué la primera temporada completa en español.

Capitulo uno. Hiro descubre que tiene ciertos poderes TODA la conversación de Hiro con su compañero se realiza en Japonés (y sin traducir ni subtitulos).

Capítulo dos. Hiro llega a Nueva York, con la gente habla en Español aunque algunas cosas las dice en Japo.

Capítulo tres. Hiro vuelve a Nueva York con el compañero. TODO en japonés excepto una frase que dice el compañero en referencia a la dirección a la que se dirigen que está en Español.

¿Es así la serie entera o tengo que descargarme subtítulos? Por que por el momento si que me entero de las movidas ya que me parecen lógicas, pero si dicen algo vital para la serie y lo dicen en japo me voy a cagar en su puta madre...

Lun Sep 15, 2008 10:23 pm

Te has bajado un ripeo de estos que estan muy de moda en el que usan la imagen de USA y el audio de aqui, y claro esas partes te las joden, deberias buscar subtitulos, si que hay por ahi para las partes en japo solo.

Lun Sep 15, 2008 10:48 pm

LOL

Igual hasta aprendes japo!

Mar Sep 16, 2008 1:58 am

Darkphalcom escribió:Tengo una pregunta sobre Heroes.

Me descargué la primera temporada completa en español.

Capitulo uno. Hiro descubre que tiene ciertos poderes TODA la conversación de Hiro con su compañero se realiza en Japonés (y sin traducir ni subtitulos).

Capítulo dos. Hiro llega a Nueva York, con la gente habla en Español aunque algunas cosas las dice en Japo.

Capítulo tres. Hiro vuelve a Nueva York con el compañero. TODO en japonés excepto una frase que dice el compañero en referencia a la dirección a la que se dirigen que está en Español.

¿Es así la serie entera o tengo que descargarme subtítulos? Por que por el momento si que me entero de las movidas ya que me parecen lógicas, pero si dicen algo vital para la serie y lo dicen en japo me voy a cagar en su puta madre...


Pues yo siempre la veo en su versión orginal subtitulada VOSE. Asíq eu decirte que.. Busca subtitulosxD

PD: Una semana. :D

Full Version