Ecco i contenuti della WEndetta LAB 1.0
- Testi e Menu: tradotti al 100%
- Parti grafiche: tradotte al 100%% (con piccole “chicche” quali i giornali del Nippon Challenge: ora Gazzetta e Corriere dello Sport!)
- Nomi Squadre: tradotti al 100% (incluse squadre Nippon Challenge)
- Nazionalità Giocatori: tradotte e assegnate al 100%
- Nomi Giocatori: tradotti al 100% (Nazionali, Club, Nippon Challenge, Classics, Extra-Player =NESSUN Fake-Name)
- Trasferiti i giocatori originali sui giocatori fake (esempio: è stato copiato Giggs del Manchester sul Gils del Galles)
- Nomi Stadi: tradotti al 100%
- Nomi Leghe: tradotti al 100%
- Nomi Arbitri: tradotti al 100%
- Nomi Palloni: tradotti al 100%
- Nuove Flags per i club
- Altre piccole, immancabili, sorprese...
La traduttiva che avete tra le mani era pronta già pochi giorni dopo l’uscita di winning eleven 9, ma abbiamo preferito aspettare e migliorarla in ogni suo aspetto curando le frasi, i nomi e migliorando tutto il migliorabile per offrirvi (ed offrirci…poiché ci giochiamo pure noi!) un prodotto completo, giocabile al 100% in ogni sua parte e decisamente innovativo.
Questa è LA TRADUZIONE per WE9 ed, indubbiamente, la migliore e completa che sia uscita fino ad ora.
Ci sembra doveroso, a questo punto, chiudere questa lettera di presentazione ringraziando tutti i membri del gruppo WEndetta LAB ed, in particolare, per quest’opera di traduzione
Actaruss, Ataru, Babadyer, BarboRV, BiLLy, Evilgab, ForeverWE, Noscigoal, Pegasus, Sephirot, Tritologol.
Un grazie anche ai seguenti per aiuti e tanti test]
bobm4tu, BoboPS2, Cris-, Dzajcic, Fluminense, Kabira85, Mucio, Pacman, |Pippo|, Pippo9, Robertus, Salvio, Sidr, Twister, V-Net, Walxer.
Questa patch non è obbligatoria: se non la applicate non ci saranno ripercussioni sulla vostra sfera emotiva né sulla vostra igiene mentale pertanto coloro che non credevano questo lavoro fosse necessario e/o utile, possono tranquillamente ignorarlo.
Coloro che, invece, sono avvezzi a fare la spesa nel supermercato Welab, Wendetta…sono pregati di passare alla cassa, non per pagare, ma semplicemente per chiedere se è possibile utilizzare il nostro materiale.
Non c’è nessun obbligo legale, solo MORALE; si tratta semplicemente di imparare a stare insieme alla gente e rispettare il lavoro GRATUITO fatto per passione.
Ora godetevi tutti la prima traduttiva 100% WEndetta LAB!
PS: per le segnalazioni di errori, per i consigli, le domande e qualsiasi altra cosa connettetevi ai nostri forum
http://www.welab.tk
http://www.weitalia.net
DOWNLOAD:
http://dl4.rapidshare.de/files/4659754/745...B_1.0__ITA_.rar
http://www.master3000.ps2world.it/patch/WEndetta_LAB_1.0_ITA.rar
http://files.filefront.com/WEndetta_LAB_10_ITArar/;4090991;;/fileinfo.html